Unidade 12 Os meus pais mandaram-me dinheiro
Poglavje 12 Moji starši so mi poslali denarDiálogo ** Dialog
D. Ana: Já tomaste o pequeno-almoço, Steve? ** Si že zajtrkoval, Steve?
Steve: Já, já. Vou a banco leventar este cheque. Os meus pais mandaram-me o dinheiro. Até logo.
** Da. Že. Grem na banco vnovčit ta ček. Starši si mi poslali denar. Na svidenje.
D. Ana: Até logo.
. . . . . .
No banco ** V banki
Steve: Bom dia. Queria leventar este cheque, por favor. ** Dober dan. Rad bi unovčil ta ček.
Empregado: Com certeza. Tem o seu passaporte? ** Seveda. Imate vaš potni list?
Steve: tenho. Faz favor. ** Imam. Izvolite.
Empregado: Qual é sua morada em Portugal? ** Kakšen je vaš naslov na Portugalskem?
Steve: Av. De Roma, n.° 182 – 1.° Dt, 1700 Lisboa. ** Av. De Roma, št. 182 – 1.° Dt, 1700 Lisboa.
Empregado: Agora aguarda na Caixa 2 para receber o dinheiro. ** Počakajte na Blagajni 2, da dobite denar.
Steve: Onde é Caixa 2? ** Kje je Blagajna 2?
Empregado: À direita, ao fundo, onde está aquela bicha. ** Desno do konca, kjer je tista vrsta.
Steve: Só mais uma coisa. Qual é a cotação do dólar? ** Samo še nekaj. Koliko je tečaj dolarja?
Empregado: Está a 0,80€. ** 0,80€.
Steve: Baixau bastante. Obrigado. ** Kar dobro je padel. Hvala.
Empregado: De nada. Bom dia. ** Ni za kaj. Lep dan.
Apresentação 1 ** Predstavitev 1
Pretérito perfeito simples (P.p.s.) ** Pretekli čas
Verbos regulares em -ar ** Pravilni glagoli na -ar |
(eu ** jaz) | andei ** sem šel |
(tu ** ti) | convidaste ** si povabil |
(você ** Vi) | mandou ** ste poslali |
(ele, ela ** on, ona) | mandou ** je poslal, poslala |
(nós ** mi, me) | tomámos ** smo vzeli, vzele |
(vocês ** vi, ve) | trocaram ** ste zamenjali, zamenjale |
(eles, elas ** oni, one) | trocaram ** so zamenjali, zamenjale |
Nota/Opomba:
- começar : eu comecei , tu começaste, ...
- ficar : eu fiquei , tu ficaste, ...
- pagar: eu paguei, tu pagaste, ...
Eu ontem ficei em casa. ** Jaz sem včeraj ostal doma.
Tu já mandaste a carta, Steve? ** Ali si že poslal pismo, Steve?
Você não trocou o dinheiro, pois não? ** Vi niste zamenjali denarja, ali ne?
Ele almoçou com cliente. ** On je kosil s stranko.
Ela pagou em dinheiro. ** Ona je plačala z gotovino.
Nós começámos a trabalhar às 8:30. ** Mi smo začeli delati ob 8:30.
Vocês convideram alguém? ** Ali ste koga povabili?
Eles ontem fecharam mais tarde. ** Oni so včeraj zaprli bolj zgodaj.
Elas já estudaram tudo. ** One so se že vse naučile.
Texto ** Besedilo
Hoje de manhã o Steve foi tratar de vários assuntos. ** Danes dopoldne je Steve urejal različne stvari.
Para não se esquecer de nada, anotou tudo na agenda. ** Da ne bi kaj pozabil, je vse zapisal v koledarček.
Primeiro foi ao banco, levantar o cheque que os pais lhe mandaram.
** Najprej je bil v banki, kjer je vnovčil ček, ki so mu ga psolali starši.
Como não gosta de andar com muito dinheiro, aproveitou para abrir uma conta à ordem e depositou logo metade.
** Ker ne mara hoditi z veliko denarja pri sebi, je odprl bančni račun in takoj položil nanj polovico denarja.
Guardou o resto do dinheiro e, já na rua, tirou a agenda de bolso.
** Preostanek denarja je spravil in, že na cesti, iz žepa izvlekel koledarček.
Steve: Ora deixa cá ver, onde é que eu agora tenho de ir. ** Pa poglejmo, kam moram zdaj še iti.
Ni komentarjev:
Objavite komentar