petek, 7. avgust 2009

Por onde é que vieram? Kje ste prišli?


Unidade 16 Por onde é que vieram?

Poglavje 16 Kje ste prišli?


Diálogo ** Dialog


D. Ana : Fizeram boa viagem, meninos? ** Ste imeli lep izlet, mladeniči in mladenka?

Miguel: Estamos um bocado cansados. Eu principalmente, que vim a conduzir o caminho todo. Mas correu tudo bem.

** Malo smo utrujeni. V glavnem sem jaz vozil celo pot. Ampak, vse je bilo v redu.

D. Ana: Gostaste de passeio, Steve? ** Ti je bila vožnja všeč, Steve?

Steve: Adorei. Havemos de fazer isto mais vezes. ** Zelo mi je bilo všeč. To moramo še večkrat storiti.

D. Ana: Na próxima vão mais para norte. Há lugares tão bonitos como esse.

** Naslednjič pojdite bolj proti severu. Tam so tako lepi kraji, kot ta.

Sr. Santos: Por onde é que vieram? ** Kje ste prišli?

Sofia: Viemos por Vila Franca de Xira e depois pela auto-estrada. ** Šli smo na Vila Franca de Xira in nato po avtocesti.

Sr. Santos: Por aí o caminho é mais curto, mas a estrada é pior. ** Tam je krajša pot, ampak cesta je slabša.

Miguel: Pois é, pai. Mas chegámos mais depressa a casa. Só quero é ir dormir.

** Seveda je, oče. Ampak domov smo prišli hitreje. Samo spat bi rad šel.


Apresentação 1 ** Predstavitev 1

Pretérito perfeito simples (P.p.s.) ** Pretekli čas


Verbo vir

** Glagol priti, dospeti ..

(eu ** jaz)

vim ** sem prišel

(tu ** ti)

vieeste ** si prišel (m), prišla (f)

(você ** Vi)

veio ** ste prišli

(ele, ela ** on, ona)

Veio ** je prišel, prišla

(nós ** mi)

viemos ** smo prišli

(vocês ** vi)

vieram ** ste prišli

(eles, elas ** oni, one)

vieeram ** so prišli, prišle


Como é que vocês vieram? ** Kako ste prišli?

Viemos de carro. ** Prišli smo z avtom.

Vieste sozinha para casa, Sofia? ** Si prišla sama domov, Sofia?

Não, vim com o Paulo. ** Ne, prišla sem s Paulom.


Apresentação 2 ** Predstavitev 2

Por, para **


por ** po, na, ...

Contracções ** Združevanje

por + a = pela

por + o = pelo

por + as = pelas

por + os = pelos


Ver / Glej :

http://portugalscina.blogspot.com/2009/03/poglavje-41-predlogi-gibanja.html


Eles vieram pela ponte e depois pela auto-estrada ** Zavili so čez most in nato na avtocesto.

Esse autocarro passa por minha casa. ** Ta avtobus pelje mimo moje hiše.

Os avós do Miguel vêm sempre a Portugal pela Páscoa. ** Miguelovi stari starši pridejo na Portugalsko vedno za božič.

Ela deve chegar pelas cinco da tarde. ** Ona mora priti proti peti uri popoldne.

Vou mandar o livro pelo correio. ** Knjigo bom poslal po pošti.

Ela está em casa por doença. ** Ona je doma zaradi bolezni.

Ele pagou 115€ pelo arranjo do carro. ** Za popravilo avtomobila je plačal 115€.

para ** proti, za, v

Esta camoineta vai para Tomar. ** Ta avtobus pelje v Tomar / proti Tomarju.

O Steve está a tirar um curso para aprender português. ** Steve obiskuje tečaj za učenje portugalščine.

Quero o relatório pronto para amanhã, D. Ana. ** Za jutri želim imeti pripravljeno poročilo, D. Ana.


Apresentação 3 ** Predstavitev 3

Futuro – intenção / convicção ** Prihodnjost – namen / prepričanje


haver de + infinitivo

eu

hei-de

fazer

ir

saber

tu

hás-de

você

ele

ela

há-de

nós

havemos de

vocês

eles

elas

hão-de


Usamos haver de + infinativo para exprimir forte intenção ou convicção relativamente a acções ou factos futuros. ** haver de + nedoločnik uporabljamo, ko izražamo močan namen za nekaj v prihodnjosti.

Eu hei-de falar com ele. ** Govoril bom z njim.

Tu hás-de ir comigo aos E.U.A.. ** Ti greš z menoj v ZDA.

Ele há-de saber o que acontenceu. ** On bo izvedel, kaj se je zgodilo.

Nós havemos-de fazer isso mais vezes. ** To bomo še večkrat naredili.

Eles hão-de voltar à ilha do Lombo. ** Vrnili se bodo na otok Lombo.


Texto ** Besedilo


O Miguel, a Sofia e o Steve já estão de volta. ** Miguel,Sofia in Steve so se že vrnili.

Chegaram um pouco antes do jantar. ** Prispeli so tik pred večerjo.

O Miguel guiou todo o caminho e chegou tão cansado que nem que quis comer nada – foi-se logo deitar.

** Miguel je vozil celo pot in prišel domov tako utrujen, da ni mogel nič jesti – zgodaj je šel spat.

A Sofia e o Steve ainda ficaram a conversar com os pais sobre viagem.

** Sofia in Stev sta ostal in se pogovarjala s starši o potovanju.

O Steve, principalmente, adorou o passeio. ** Stevu je bil izlet zelo všeč.


Steve: Fiquei encantado com todos os lugares por onde passámos. Os meus pais vêm cá pela Páscoa e hei-de ir lá com eles. ** Bil sem očaran z vsemi mesti, kjer smo bili. Moji starši pridejo sem za božič in grem tja z njima.


Ni komentarjev:

Objavite komentar