ponedeljek, 10. avgust 2009

Torej, danes ni bilo pouka, hm! ** Então hoje não houve aulas, hem!

Rafael Bordalo PinheiroImage via Wikipedia

Poglavje 17 Torej, danes ni bilo pouka, hm!

Unidade 17 Então hoje não houve aulas, hem!


Diálogo ** Dialog


Miguel: Então, hoje não houve aulas, hem! ** Torej, danes ni bilo pouka, hm!

Steve: Pois não. Tivemos uma vista de estudo. Mas como é que soubeste?

** Ne. Imeli smo študijski ogled. Ampak kako si vedel?

Miguel: Disse-me o Juan, o teu amigo espanhol. Estive mesmo agora com ele no café.

** Povedal mi je tvoj španski prijatelj Juan. Ravnokar sem bil z njim v kavarni.

Sofia: Afinal, aonde é que foram? ** Konec koncev, kje ste bili?

Steve: Ao Museu Rafael Bordalo Pinheiro. Fomos com a nossa professora e ela falou-nos da história

do museu e da obra do artista. ** V muzeju Rafael Bordalo Pinheiro. Šli smo z našo učiteljico

in ona nam je govorila o zgodovini muzeja in o delih umetnika.

Sofia: Ah! É muito giro, não é? ** Ah, je zelo lepo, ali ne?

Steve: É, é. É giríssimo. O pior é que agora tenho de fazer uma composição sobre o que lá vi.

** Da, je. Je zelo lepo. Najslabše pa je, da moram zdaj napisati spis o tem, kaj sem tam videl.


Apresentação 1 ** Predstavitev 1

Pretérito perfeito simples ** Preteklo čas


Verbo haver ** Glagol 'haver' (imeti, biti ....)


Forma impessoal ** Neosebna oblika : houve

1. Hoje não houve aulas. ** Danes ni bilo pouka. / Danes nismo imeli pouka.

2. Ontem houve um acidente ao pé da escola. ** Včeraj je bila blizu šole nesreča.

3. Não houve problemas com o exercício? ** Ni bilo problemov z vajo?

4. Na semana passada houve uma reunião de professores. ** Prejšnji teden je bil sestanek učiteljev.

5. Hoje de manhã houve uma avaria no metro. ** Danes zjutraj je bila okvara na metroju.


Apresentação 2 ** Predstavitev 2

Pretérito perfeito simples (P.p.s.) ** Pretekli čas


Verbo saber ** Glagol vedeti ..

(eu ** jaz)

soube ** sem vedel

(tu ** ti)

soubeste ** si vedel

(você ** Vi)

soube ** ste vedeli

(ele, ela ** on, ona)

soube ** je vedel, vedela

(nós ** mi)

soubmos ** smo vedeli

(vocês ** vi)

soubram ** ste vedeli

(eles, elas ** oni, one)

souberam ** so vedeli, vedele



Apresentação 3 ** Predstavitev 3

Pronomes pessoais ** Osebni zaimki


Ver ** Glej: http://portugalscina.blogspot.com/2009/03/poglavje-37-osebni-zaimki-indirektni.html


complemento

directo

indirecto

(nós)

nos

nos

(vocês)

vos

vos

(os senhores)

(as senhoras)

(eles)

(elas)

os, as

lhes


Texto ** Besedilo


Rafael Bordalo Pinheiro (1846-1905) foi uma figura importante no meio cultural e artístico lisboeta

do século XIX, com uma obra variada no campo das artes plásticas, das artes gráficas e da cerâmica.

** Rafael Bordalo Pinheiro (1846-1905) je bil pomembna osebnost na področju culture in umetnosti

19. stoletja v Lizboni, z deli na področju kiparstva, grafike in keramike.

No entanto, foi principalmente como caricaturista que Rafael Bordalo Pinheiro ficou célebre.

** Vendar pa je Rafael Bordalo Pinheiro postal slaven zaradi kot karikaturist.

Primeiro começou a fazer caricaturas apenas para divertir os amigos.

** Karukature je začel delati samo zato, da bi se prijatelji zabavali.

Estas, contudo, tiveram tanto êxito que, a partir de 1874, o artista decidiu dedicar-se a

sério à carreira de caricaturista. ** Vendar so njegove karikature doživele tak uspeh, da se je

umetnik l. 1874 odločil, da se bo posvetil karieri karikaturista.

As figuras que criou exerceram uma acção critica e pedagógica sobre o sociedade contemporânea.

** Liki, ki jih je ustvaril , so bili kritično in vzgojno namenjeni sodobni družbi.

De entre todas, o Zé Povinho, o símbolo do povo português, é sem dúvida a mais famosa.

** Med vsemi pa je brez dvoma najbolj slaven lik Zé Povinho, simbol portugalskega ljudstva.


Ver ** Glej: http://pt.wikipedia.org/wiki/Z%C3%A9_Povinho


Reblog this post [with Zemanta]

Ni komentarjev:

Objavite komentar