Image via Wikipedia
Poglavje 17 Torej, danes ni bilo pouka, hm!
Unidade 17 Então hoje não houve aulas, hem!
Diálogo ** Dialog
Miguel: Então, hoje não houve aulas, hem! ** Torej, danes ni bilo pouka, hm!
Steve: Pois não. Tivemos uma vista de estudo. Mas como é que soubeste?
** Ne. Imeli smo študijski ogled. Ampak kako si vedel?
Miguel: Disse-me o Juan, o teu amigo espanhol. Estive mesmo agora com ele no café.
** Povedal mi je tvoj španski prijatelj Juan. Ravnokar sem bil z njim v kavarni.
Sofia: Afinal, aonde é que foram? ** Konec koncev, kje ste bili?
Steve: Ao Museu Rafael Bordalo Pinheiro. Fomos com a nossa professora e ela falou-nos da história
do museu e da obra do artista. ** V muzeju Rafael Bordalo Pinheiro. Šli smo z našo učiteljico
in ona nam je govorila o zgodovini muzeja in o delih umetnika.
Sofia: Ah! É muito giro, não é? ** Ah, je zelo lepo, ali ne?
Steve: É, é. É giríssimo. O pior é que agora tenho de fazer uma composição sobre o que lá vi.
** Da, je. Je zelo lepo. Najslabše pa je, da moram zdaj napisati spis o tem, kaj sem tam videl.
Apresentação 1 ** Predstavitev 1
Pretérito perfeito simples ** Preteklo čas
Verbo haver ** Glagol 'haver' (imeti, biti ....)
Forma impessoal ** Neosebna oblika : houve
1. Hoje não houve aulas. ** Danes ni bilo pouka. / Danes nismo imeli pouka.
2. Ontem houve um acidente ao pé da escola. ** Včeraj je bila blizu šole nesreča.
3. Não houve problemas com o exercício? ** Ni bilo problemov z vajo?
4. Na semana passada houve uma reunião de professores. ** Prejšnji teden je bil sestanek učiteljev.
5. Hoje de manhã houve uma avaria no metro. ** Danes zjutraj je bila okvara na metroju.
Apresentação 2 ** Predstavitev 2
Pretérito perfeito simples (P.p.s.) ** Pretekli čas
Verbo saber ** Glagol vedeti .. |
(eu ** jaz) | soube ** sem vedel |
(tu ** ti) | soubeste ** si vedel |
(você ** Vi) | soube ** ste vedeli |
(ele, ela ** on, ona) | soube ** je vedel, vedela |
(nós ** mi) | soubmos ** smo vedeli |
(vocês ** vi) | soubram ** ste vedeli |
(eles, elas ** oni, one) | souberam ** so vedeli, vedele |
Apresentação 3 ** Predstavitev 3
Pronomes pessoais ** Osebni zaimki
Ver ** Glej: http://portugalscina.blogspot.com/2009/03/poglavje-37-osebni-zaimki-indirektni.html
complemento | |
directo | indirecto |
(nós) | nos | nos |
(vocês) | vos | vos |
(os senhores) (as senhoras) (eles) (elas) | os, as | lhes |
Texto ** Besedilo
Rafael Bordalo Pinheiro (1846-1905) foi uma figura importante no meio cultural e artístico lisboeta
do século XIX, com uma obra variada no campo das artes plásticas, das artes gráficas e da cerâmica.
** Rafael Bordalo Pinheiro (1846-1905) je bil pomembna osebnost na področju culture in umetnosti
19. stoletja v Lizboni, z deli na področju kiparstva, grafike in keramike.
No entanto, foi principalmente como caricaturista que Rafael Bordalo Pinheiro ficou célebre.
** Vendar pa je Rafael Bordalo Pinheiro postal slaven zaradi kot karikaturist.
Primeiro começou a fazer caricaturas apenas para divertir os amigos.
** Karukature je začel delati samo zato, da bi se prijatelji zabavali.
Estas, contudo, tiveram tanto êxito que, a partir de 1874, o artista decidiu dedicar-se a
sério à carreira de caricaturista. ** Vendar so njegove karikature doživele tak uspeh, da se je
umetnik l. 1874 odločil, da se bo posvetil karieri karikaturista.
As figuras que criou exerceram uma acção critica e pedagógica sobre o sociedade contemporânea.
** Liki, ki jih je ustvaril , so bili kritično in vzgojno namenjeni sodobni družbi.
De entre todas, o Zé Povinho, o símbolo do povo português, é sem dúvida a mais famosa.
** Med vsemi pa je brez dvoma najbolj slaven lik Zé Povinho, simbol portugalskega ljudstva.
Ver ** Glej: http://pt.wikipedia.org/wiki/Z%C3%A9_Povinho
Ni komentarjev:
Objavite komentar